-
1 Balldame
fдама в бальном туалете, участница бала -
2 Tante
f =, -nтётя, тёткаMeine Tante, deine Tante — "Моя тётка, твоя тётка" ( название карточной игры)••er ist bei Tante Meier — разг. он в туалете -
3 Toilette
фр. f =, -nToilette machen — заниматься туалетом, одеваться; приодеться, принарядитьсяin großer Toilette erscheinen — явиться в парадном туалете ( платье)2) туалет, уборнаяauf die Toilette gehen — идти в туалет ( в уборную)3) см. Toilettentisch -
4 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
5 Urinal
-
6 WC-Trennwandanlagen
сокр.стр. перегородки для разделения помещений в туалете (не только между кабинками, но и отгораживающие все кабинки) -
7 Wickelraum
сущ.1) общ. комната матери и ребёнка2) стр. помещение для смены пелёнок и подгузников (например, в туалете для лиц с ограниченными возможностями устанавливается специальный откидной столик)3) радио. окно для обмотки, пространство для обмотки4) электр. обмоточное пространство, пространство, занятое обмоткой, животик катушки, цилиндр5) пищ. завёрточный цех, отделение завёртки6) автом. место для обмотки, пространство, занимаемое обмоткой -
8 auf der Toilette
сущ.общ. в туалете -
9 er hat eine Sitzung
мест.разг. он сидит в туалете -
10 er ist bei Tante Meier
мест.разг. он в туалетеУниверсальный немецко-русский словарь > er ist bei Tante Meier
-
11 Abortspülkasten
mсливной бачок унитаза в туалетеDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Abortspülkasten
-
12 Klospruch
сущ.2) разг. сортирная графика -
13 Scheisshausparole
сущ.1) общ. (siehe) Klospruch, надпись в туалете, сортирное граффити, туалетный слоган2) разг. сортирная графика -
14 die Wasserspülung ziehen
арт.общ. спускать воду (в туалете)Универсальный немецко-русский словарь > die Wasserspülung ziehen
-
15 in großer Toilette erscheinen
предл.общ. явиться в парадном платье, явиться в парадном туалетеУниверсальный немецко-русский словарь > in großer Toilette erscheinen
-
16 Sitzung
/. jmd. hat eine (lange) Sitzung шутл. кто-л. долго сидит в туалете. Das ist aber eine ganz schön lange Sitzung! Die Klotür ist immer verschlossen.Der hat wieder eine Sitzung, nimmt keine Rücksicht auf die anderen!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sitzung
-
17 Handtuchautomat
m <-en, -en> автомат с автоматически перематывающимся полотенцем (в общественном туалете) -
18 spülen
1. vt1) полоскать, промыватьsich (D) die Séífe von Händen spülen — смывать мыло с рук
2) уносить, смывать (водой)2. vi1) биться, набегать (о волнах)2) спускать воду (в туалете) -
19 Spülkasten
m s,..kästen> промывной бачок (в туалете) -
20 Toilette
[tŏa-]f <-, -n> фр1) туалет (одежда)in gróßer Toilétte erschéínen* — явиться в парадном туалете [платье]
2) тк sg:Toilétte máchen — заниматься туалетом, одеваться
3) туалет, уборнаяauf die Toilétte géhen* (s) — идти в уборную
die Wásserspülung für die Toilétte — канализация для туалета
die Toilétte ist verstópft — туалет засорён
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Надписи в туалете — Исписанная дверь в туалете. Сарагоса, Испания. Надписи в туалете намеренное нанесение различных изображений: надписей, рисунков или символов на стены, унитазы, писсуары, умывальники, зеркала или двери му … Википедия
мозги в туалете оставил — дурак, недотепа Словарь русских синонимов. мозги в туалете оставил сущ., кол во синонимов: 2 • дурак (275) • … Словарь синонимов
Мозги в туалете оставил — кто дурак, недотепа, чаще в выражении: Ты что, мозги в туалете оставил? … Словарь русского арго
Как муха в туалете — (или на аэродроме) кто о человеке, который ведет себя слишком шумно, вызывающе без видимого повода … Словарь русского арго
С твоим голосом только сидеть в туалете и кричать: Занято! — Не очень лестная оценка чьих либо вокальных данных либо демонстрация того, что мнение человека игнорируют … Словарь народной фразеологии
Туалет на Газетном — Туалет Туалет на Газетном Туалет на Газ … Википедия
туалет — I. ТУАЛЕТ I а, м. toilette f.< toile холст, полотно <лат. tela 1. Зеркало или зеркала для ..<уборного> столика, а также небольшое карманное зеркало с набором косметики. Бирж. 150. Порцеланный саксонский туалет. 1763. А. Бестужев. //… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Надписи в туалетах — Туалетное искусство в Финляндии Надписи в общественном туалете в России Надпись в туалете одного из НИИ на Украине Надписи в туалете популярный вид народного тв … Википедия
Надписи в уборных — Туалетное искусство в Финляндии Надписи в общественном туалете в России Надпись в туалете одного из НИИ на Украине Надписи в туалете популярный вид народного тв … Википедия
Плакса Миртл — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Привидения как справедливо заметил Северус Снегг, «это отпечаток души умершего волшебника, оставленный на земле», а как практично заметил Гарри Поттер, «привидения, они… … Википедия
Пивз — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Привидения как справедливо заметил Северус Снегг, «это отпечаток души умершего волшебника, оставленный на земле», а как практично заметил Гарри Поттер, «привидения, они… … Википедия